取得日時▼ | 再生数 | コメント数 | マイリスト数 | 登録タグ |
---|---|---|---|---|
2019年1月30日 18:39 | 855 | 21 | 9 |
|
2019年1月30日 17:39 | 855 | 21 | 9 |
|
2018年8月6日 11:44 | 744 | 21 | 9 |
|
2018年8月6日 10:44 | 744 | 21 | 9 |
|
2018年5月11日 16:44 | 637 | 21 | 9 |
|
2018年5月11日 15:42 | 637 | 21 | 9 |
|
2018年4月19日 22:48 | 528 | 21 | 8 |
|
2018年4月19日 21:48 | 524 | 21 | 8 |
|
2018年4月19日 20:50 | 518 | 21 | 8 |
|
2018年4月17日 2:47 | 494 | 21 | 7 |
|
2018年4月17日 1:48 | 493 | 21 | 7 |
|
2018年4月4日 20:53 | 347 | 21 | 6 |
|
2018年4月4日 19:53 | 344 | 21 | 6 |
|
2018年4月4日 4:53 | 330 | 20 | 6 |
|
2018年4月4日 3:54 | 330 | 20 | 6 |
|
2018年4月3日 10:53 | 279 | 19 | 6 |
|
2018年4月3日 9:52 | 277 | 19 | 6 |
|
2018年4月3日 8:49 | 272 | 19 | 6 |
|
2018年4月3日 7:49 | 265 | 19 | 6 |
|
2018年4月3日 5:53 | 253 | 18 | 6 |
|
2018年4月3日 4:51 | 252 | 18 | 6 |
|
2018年4月3日 1:55 | 236 | 18 | 6 |
|
2018年4月3日 0:57 | 229 | 18 | 6 |
|
2018年4月2日 23:54 | 223 | 18 | 6 |
|
2018年4月2日 22:55 | 205 | 15 | 5 |
|
2018年4月2日 21:55 | 197 | 12 | 5 |
|
2018年4月2日 19:55 | 165 | 11 | 5 |
|
2018年4月2日 18:55 | 156 | 11 | 5 |
|
2018年4月2日 17:56 | 150 | 11 | 5 |
|
2018年4月2日 16:56 | 141 | 10 | 5 |
|
2018年4月2日 15:55 | 136 | 10 | 5 |
|
2018年4月2日 14:55 | 123 | 10 | 5 |
|
2018年4月2日 13:54 | 116 | 10 | 5 |
|
2018年4月2日 12:54 | 107 | 10 | 5 |
|
2018年4月2日 11:55 | 91 | 10 | 3 |
|
2018年4月2日 10:54 | 85 | 9 | 3 |
|
2018年4月2日 9:52 | 75 | 9 | 3 |
|
2018年4月2日 8:51 | 68 | 9 | 3 |
|
2018年4月2日 7:52 | 59 | 8 | 2 |
|
2018年4月2日 6:52 | 50 | 6 | 2 |
|
2018年4月2日 5:54 | 38 | 1 | 1 |
|
2018年4月2日 5:50 | 37 | 1 | 1 |
|
2018年4月2日 4:50 | 9 | 0 | 0 |
|
履歴はありません。
取得日時 | 動画説明 |
---|---|
2019年1月30日 17:39 (最新) | 1. 「北斗の拳」見たのはまた動画を訳して、「そのように言ってパンサーの男のまたまた(まだ)訳しますか?」を要して(製作)をしたのを思い出して、でも私は考えていないで、半日も使います。(日記)2. 「北斗において操りなさい」の再翻訳アニメーションが見られること、および「そう言う時には、ジャガーのマンの再翻訳が準備ができていなかったか?」。それは決められて、作ったけれども、私は、それに半日もかかると思わなかった。(日記)3. 「北斗のげんこつ」の再翻訳動画を見て、「そういえばジャガーマンの再翻訳話がまだか? 」と思い出して作りましたが、半日もかかると考えていなかったです。 (日記)さて、上の1~3と、日→英→日、日→中→日、日→韓→日を結び付けられますか?それはそうと、再翻訳歌詞を喋らすのにくっそ時間掛かった自己解説(Wikiでない個人サイト内):https://www.hkdyukkuri.space/videos/jms/05-psotoko (公開すんの遅くなった…)PS:翻訳結果のみ表示するバージョンも投稿しました sm32989202よろしく:https://jdwiki.hkdyukkuri.space勿論こっちも好き(ピキーン!):http://wikiwiki.jp/jaguarmanss/sm32819815←PREV | mylist/60785845 | NEXT→sm33032942ツイッター:https://twitter.com/YukkuriDosanko |
2018年4月17日 1:48 | 1. 「北斗の拳」見たのはまた動画を訳して、「そのように言ってパンサーの男のまたまた(まだ)訳しますか?」を要して(製作)をしたのを思い出して、でも私は考えていないで、半日も使います。(日記)2. 「北斗において操りなさい」の再翻訳アニメーションが見られること、および「そう言う時には、ジャガーのマンの再翻訳が準備ができていなかったか?」。それは決められて、作ったけれども、私は、それに半日もかかると思わなかった。(日記)3. 「北斗のげんこつ」の再翻訳動画を見て、「そういえばジャガーマンの再翻訳話がまだか? 」と思い出して作りましたが、半日もかかると考えていなかったです。 (日記)さて、上の1~3と、日→英→日、日→中→日、日→韓→日を結び付けられますか?それはそうと、再翻訳歌詞を喋らすのにくっそ時間掛かった自己解説(Wikiでない個人サイト内):公開予定。待たれよつべ:https://youtu.be/ckULQgwCD6APS:翻訳結果のみ表示するバージョンも投稿しました sm32989202よろしく:https://www65.atwiki.jp/jaguarmanseries/勿論こっちも好き(ピキーン!):http://wikiwiki.jp/jaguarmanss/sm32819815←PREV | mylist/60785845 | NEXT→sm33032942ツイッター:https://twitter.com/YukkuriDosanko |
2018年4月2日 15:55 | 1. 「北斗の拳」見たのはまた動画を訳して、「そのように言ってパンサーの男のまたまた(まだ)訳しますか?」を要して(製作)をしたのを思い出して、でも私は考えていないで、半日も使います。(日記)2. 「北斗において操りなさい」の再翻訳アニメーションが見られること、および「そう言う時には、ジャガーのマンの再翻訳が準備ができていなかったか?」。それは決められて、作ったけれども、私は、それに半日もかかると思わなかった。(日記)3. 「北斗のげんこつ」の再翻訳動画を見て、「そういえばジャガーマンの再翻訳話がまだか? 」と思い出して作りましたが、半日もかかると考えていなかったです。 (日記)さて、上の1~3と、日→英→日、日→中→日、日→韓→日を結び付けられますか?それはそうと、再翻訳歌詞を喋らすのにくっそ時間掛かった自己解説(Wikiでない個人サイト内):公開予定。待たれよつべ:https://youtu.be/ckULQgwCD6APS:翻訳結果のみ表示するバージョンも投稿しました sm32989202よろしく:https://www65.atwiki.jp/jaguarmanseries/勿論こっちも好き(ピキーン!):http://wikiwiki.jp/jaguarmanss/sm32819815←PREV | mylist/60785845 | NEXT→sm????????ツイッター:https://twitter.com/YukkuriDosanko |
2018年4月2日 5:50 | 1. 「北斗の拳」見たのはまた動画を訳して、「そのように言ってパンサーの男のまたまた(まだ)訳しますか?」を要して(製作)をしたのを思い出して、でも私は考えていないで、半日も使います。(日記)2. 「北斗において操りなさい」の再翻訳アニメーションが見られること、および「そう言う時には、ジャガーのマンの再翻訳が準備ができていなかったか?」。それは決められて、作ったけれども、私は、それに半日もかかると思わなかった。(日記)3. 「北斗のげんこつ」の再翻訳動画を見て、「そういえばジャガーマンの再翻訳話がまだか? 」と思い出して作りましたが、半日もかかると考えていなかったです。 (日記)さて、上の1~3と、日→英→日、日→中→日、日→韓→日を結び付けられますか?それはそうと、再翻訳歌詞を喋らすのにくっそ時間掛かった自己解説(Wikiでない個人サイト内):公開予定。待たれよつべ:https://youtu.be/ckULQgwCD6Aよろしく:https://www65.atwiki.jp/jaguarmanseries/勿論こっちも好き(ピキーン!):http://wikiwiki.jp/jaguarmanss/sm32819815←PREV | mylist/60785845 | NEXT→sm????????ツイッター:https://twitter.com/YukkuriDosanko |
2018年4月2日 4:50 | 1. 「北斗の拳」見たのはまた動画を訳して、「そのように言ってパンサーの男のまたまた(まだ)訳しますか?」を要して(製作)をしたのを思い出して、でも私は考えていないで、半日も使います。(日記)2. 「北斗において操りなさい」の再翻訳アニメーションが見られること、および「そう言う時には、ジャガーのマンの再翻訳が準備ができていなかったか?」。それは決められて、作ったけれども、私は、それに半日もかかると思わなかった。(日記)3. 「北斗のげんこつ」の再翻訳動画を見て、「そういえばジャガーマンの再翻訳話がまだか? 」と思い出して作りましたが、半日もかかると考えていなかったです。 (日記)さて、上の1~3と、日→英→日、日→中→日、日→韓→日を結び付けられますか?それはそうと、再翻訳歌詞を喋らすのにくっそ時間掛かった自己解説(Wikiでない個人サイト内):公開予定。待たれよつべ:もうちょっとで公開よろしく:https://www65.atwiki.jp/jaguarmanseries/勿論こっちも好き(ピキーン!):http://wikiwiki.jp/jaguarmanss/sm32819815←PREV | mylist/60785845 | NEXT→sm????????ツイッター:https://twitter.com/YukkuriDosanko |
※最新の800件を表示しています。